本站首页|金鹰首页|最新动态|开幕式晚会|新秀大赛|明星演唱会|颁奖晚会|明星面对面|金鹰之星|金鹰奖|金鹰投票|网上调查

 

首页 | 主持人 | 栏目介绍| 相关新闻

  《金鹰之星》

      ·

I  came  I  saw  I  conquered 

 

  Hello!我是尹佳,现在念研一,专业是翻译理论与实践,这次我参加了首届"翻译形象大使"电视大奖赛,下面的文字记录了我比赛前后的一些心理历程。

  因为这次大赛主题是"翻译形象大使"电视大奖赛,所以在报名前有很多人就犹豫了:到底是比翻译实力还是比形象?这两者的比重各占多少?大赛的真正含金量和参赛选手的水平怎么样?抑或是又一个媒体炒作出的新闻话题?

  再三权衡后,有的人报了名,有的人选择了放弃。我想最后在舞台上决定成败的不是你的外表,你的身高,甚至不是你的专业水平,而是浑身散发出来的自信,这种自信会使平凡的你变得shiney.既然我年轻,我有实力,我有机会,我为什么不参赛呢?为什么老是要用怀疑的眼光看待一切呢?我来参加比赛不是去看人家怎样而是看自己的表现怎样!所以我参加比赛,我在意的仅仅是我是否自然的把自己最真实的一面表现了出来。

  我报了名,每天花两小时按自己的计划进行训练。爸妈每星期打电话给我鼓劲,我告诉了他们大赛的一切信息只是除了奖项及奖品设置。我不是怕输,因为考研的经历已经使我的心态更为平和,我觉得更重要的不是从这次大赛中得到什么,而是学到什么,只有这些学到的东西才会是我一生的财富!

  终于,初赛开始。26号笔译,3篇文章偏易,区分度不大。走出考场时发现果然人人脸上都挂着笑容。28号口译,因为自己平时练的是同声传译,第一篇文章开始放我就同步翻译起来,结果才翻了一句,考官就喊"卡",比赛要求是交替传译。于是我就有点蒙了,直到第二篇文章才渐渐进入状态。第三篇恰好是自己非常熟悉的商务谈判内容,录音一播完我就笑了,对考官说:"I'm quiet sure about this passage."

  初赛已经结束,我不知道结果会怎样,我只想用一句话来形容自己的心情:I came, I saw, I conquered.

  最后一点点建议:我想比赛的时候是否可以让考官直接指出我们的不足。例如湖南有媒体做的"超级女生"大赛,评审就会非常直接的指出选手的缺点并且是全程直播。我想这种方式也许有些残酷或者是不近人情,但是只有在这种刺痛中我们才会进步的更快。而且真正坚强的选手是不会被一针见血的评语打倒的。我可以坦白的说,如果今天通知我被淘汰了,我肯定会有些失望,但是如果明确的告诉我需要改进的地方,我会更觉得高兴。