|
三十七计 try为上计
我得坦白,英语专业研三毕业在即的我还没真枪实弹地做过口译。虽然在学校里一直是语言方面的佼佼者,但每每一想到没做过口译,心里便有些黯然。我总觉得,唯有口译才能将一个人的语言才华发挥到极至,那扎实的语言功底、快速的反应能力、稳重大方的儒雅风度均在口译中尽显无遗。
机会来了,当我一眼看见欧洽会翻译形象大赛的广告时,我的心剧烈的跳动起来,这次大赛距真真正正的做口译仅一步之遥,闯过去前面将是一片灿烂。而且斗胆想一下,我得人生也许会因此不同!“报名吧”我对自己说。
然而待我冷静下来,我又开始畏缩,看看人家报名的,有海归派,有经验丰富、驾熟就轻的口译员,要知道,口译是需要坚持不懈的实践的,而我呢?想到自己口译零记录,就真的没有勇气参加这次大赛,与这么多的精英同台竞争。况且,毕业在即,论文、答辩、工作、还有无数的琐事已让我疲于应对了,哪有足够的时间来准备这次比赛呢?“算了吧,就安安心心地毕业、工作吧”我犹豫着。
但我心里的弦还是欲罢还休,有一个声音隐隐地告诉我,错过这次机会,也许我会后悔不已。几经反复,在家人朋友的劝说下,我战战兢兢地报了名。毕竟,试一下总不会有错吧,也许能为我漫长的学生生涯画上圆满的句号呢。
初赛很快来临。在炎炎烈日下走入凉爽的考室中,一眼便瞥见案头的矿泉水,心中充满了感激,做题也从容起来了。笔译不难,口译却暴露了我实践不足的弱势。不过就整个初赛来说,考察的重点还是选手的语言功底和临场综合素质,并没有过多偏爱实战经验丰富的老手。我想,这也是此次大赛的一个亮点吧:一视同仁、包容性强、接受新手。
初赛已过去好几天了,我依然庆幸自己报名参赛了。机会面前,人人平等。三十七计,try为上计,不试怎知道不行呢?
|